自分の復習も兼ねて、生活の中で気になったタイ語について書いていこうと思います。名づけて「生活の中のタイ語」シリーズ!!
記念すべき第一回は、絶対コレにしようと決めていました。
ยา 読み:ヤー 意味:薬
この単語はですね、私にとっては思い出深い単語です。タイ文字を習い始めてから初めて読めるようになった単語だから!これは私だけでなく全てのタイ文字学習者に共感してもらえるんじゃないでしょうか?「タイ文字なんて覚える気も無いけど、これだけは分かるよ」って人もいるかも。
子音のyを表すยに、母音のアーを表すาのシンプルな組み合わせの単語です。
難しいところが一つも無いし、しかも町中にこのยาの看板があふれているので、タイで生活していればすぐ覚えられます。1年半ぐらい前、初めてยาが読めてとっても嬉しかった初心を忘れず、これからもタイ語学習を楽しんでいけたらなと思います。
これだけだと寂しいので、写真に写っている他の単語にも少し触れておきましょう。
ร้าน 読み:ラーン 意味:店
ขาย 読み:カーイ 意味:売る
繋げるとร้านขายยาで、薬を売る店=薬局となります。
本日は以上です。もし間違いがありましたら、ぜひご指摘ください。
スポンサーリンク
スポンサーリンク
タイ文字を習い始めた当初、ยาが読めて嬉しかったです\(^o^)/あとはナナ駅w
ぷくこさん
やっぱり最初はยาですよね。そしてナナ駅!発音も独特で好きな駅の一つです。
めっちゃ分かります!町中に溢れるランカイヤーを探しました(笑)。車のナンバーを見て、あれはトータハン…あれはチョーチャン…って勉強してたなぁ(今ではマイナーなタイ文字は忘れましたが(T_T)。そこから勉強が広がり、スクンビットやエカマイなどが読めた時は感動ものでした!
私、最初にカンで読めるようになったのはバーツです・笑
はにさん、勉強家ですねーー。私もマイナーな文字は忘れてしまいました。。。
weddinaimandarinさん
バーツを忘れておりました!一番最初はバーツですね。絶対必要◎